Keine exakte Übersetzung gefunden für رأس مال خاص
Übersetzen Italienisch Arabisch رأس مال خاص
Italienisch
Arabisch
relevante Treffer
-
mandante (n.) , mf, {Wirt}رأس مال {اقتصاد}mehr ...
-
mandante (n.) , mfmehr ...
-
capitale (n.) , fmehr ...
-
giacenza (n.) , fmehr ...
-
capitello (n.) , mmehr ...
-
stock (n.) , mmehr ...
-
capitello (n.) , mmehr ...
-
capitale (n.) , fmehr ...
-
giacenza (n.) , f, {Wirt}رأس مال الأسهم {اقتصاد}mehr ...
-
stock (n.) , m, {Wirt}رأس مال الأسهم {اقتصاد}mehr ...
-
turnover (n.) , mmehr ...
-
capitalizzare (v.)mehr ...
-
ricchezza (n.) , fmehr ...
-
sorte (n.) , fmehr ...
-
capitalizzare (v.)mehr ...
-
ventura (n.) , fmehr ...
-
lucro (n.) , mmehr ...
-
portamonete (n.) , mmehr ...
-
esito (n.) , mmehr ...
-
borsellino (n.) , mmehr ...
-
capitale (n.) , fmehr ...
-
conseguenza (n.) , fmehr ...
-
effetto (n.) , mmehr ...
-
virare (v.)mehr ...
-
cupidigia (n.) , fmehr ...
-
carenare (v.)mehr ...
-
denaro (n.) , mmehr ...
-
elencare (v.)mehr ...
-
capitello (n.) , mmehr ...
-
risultato (n.) , mmehr ...
Textbeispiele
-
La G.D. ha bisogno di un consorzio, capitale privato, sinergia.جلوبال داينمكس" تحتاج" ،إلى مشاركة الشركات .رأس مال خاص، وتآزر
-
Ha fatto una fortuna nel private equity.ذلك الرجل حقق أرباحا هائلة في رأس المال الخاص
-
I flussi netti di capitale privato, in particolare verso leeconomie in via di sviluppo, sono diventati più volatili.والواقع أن صافي تدفقات رأس المال الخاص، وبخاصة المتجهة إلىالاقتصادات النامية، أصبح أشد تقلبا.
-
L’ Europa meridionale sperimentava una fase di svendita deldebito sovrano e di massiccio ritiro dei capitali privati.فكانت جنوب أوروبا تعاني من البيع المكثف للديون السياديةوانسحاب رأس المال الخاص بكميات هائلة.
-
Anche se la crescita continuerà al passo corrente, saràinfatti necessario maggiore capitale, soprattutto per le banche dipiccole e medie dimensioni.فحتى إذا استمر النمو على وتيرته الحالية فإن الأمر يتطلبالمزيد من رأس المال، وخاصة بالنسبة للبنوك الصغيرة والمتوسطةالحجم.
-
Nell’unione monetaria, invece, il credito della bancacentrale potrebbe subentrare nel caso i flussi di capitale privatonon fossero sufficienti.ولكن في ظل الاتحاد النقدي قد يلعب ائتمان البنك المركزي هذاالدور إذا كانت تدفقات رأس المال الخاصة كافية.
-
Il capitale privato, che rappresenta più del 90% dei flussidi capitale verso le economie in via di sviluppo, rimane laprincipale fonte di finanziamento a lungo termine.وسوف يظل رأس المال الخاص، الذي يشكل أكثر من 90% من تدفقاترأس المال إلى الاقتصادات النامية، المصدر الرئيسي للتمويل الطويلالأجل.
-
Di fronte ad un alto rischio sistemico, i capitali privatilasciano le banche e il mercato dei titoli sovrani, determinando ilrialzo degli oneri finanziari statali e la caduta dellacapitalizzazione delle banche.وفي مواجهة الخطر النظامي، يترك رأس المال الخاص البنوكوأسواق الديون السيادية، الأمر الذي يؤدي إلى ارتفاع تكاليف الاقتراضالحكومي وانخفاض رؤوس أموال البنوك.
-
Un limite di questo genere non eliminerebbe i deficit dellepartite correnti, ma confinerebbe i disavanzi al flusso di capitaliprivati disposti a finanziarli.ومثل هذا السقف لن يزيل العجز في الحسابات الجارية، ولكنه كافلتقليص العجز بحيث يتناسب مع تدفقات رأس المال الخاصة الراغبة فيتمويله.
-
Ora è chiaro che è la stessa Bce ad aver causato gran partedella fuga di capitali da Paesi come Spagna e Italia, perché ilcredito a basso costo da essa offerto allontanava i capitaliprivati.ومن الواضح الآن أن البنك المركزي الأوروبي ذاته تسبب في جزءكبير من هروب رأس المال من دول مثل أسبانيا وإيطاليا، لأن الائتمانالرخيص الذي قدمه أدى إلى طرد رأس المال الخاص.